tłumacz, poeta, niderlandysta i germanista, profesor Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz Uniwersytetu Stellenbosch (RPA), badacz stowarzyszony Uniwersytetu Wolnego Państwa w Bloemfontein (RPA), w latach 1985–2011 związany z Uniwersytetem Wrocławskim. Jest autorem m.in. monografii o recepcji literatury niderlandzkiej pt. Multatuli (1820-1887) w Polsce (2000), dwóch tomów Historii literatury południowoafrykańskiej (2004, 2012) oraz współredaktorem i autorem historii literatury niderlandzkiej „Widzę rzeki szerokie…” Z dziejów dawnej literatury niderlandzkiej (t. 1) oraz „Widzę rzeki szerokie…” Z dziejów literatury niderlandzkiej XIX i XX wieku (t. 2, 2018).
Tłumaczył książki autorów i autorek holenderskich, flamandzkich, niemieckich oraz południowoafrykańskich, m.in. Hugona Clausa, Hermana de Conincka, J. Bernlefa, Miriam Van hee, Stefana Hertmansa, Gerrita Kouwenaara, Harrego Mulischa, Multatulego, Leonarda Nolensa, Felixa Timmermansa oraz z literatury afrikaans Ingrid Jonker, Etienne’a Leroux, Breytena Breytenbacha, Wilmy Stockenström i Antjie Krog, a z niemieckiej Thomasa Manna. Za dorobek tłumaczeniowy otrzymał nagrodę im. Nijhoffa (1995), a za propagowanie kultury niderlandzkiej w Polsce ANV-Visser-Neerlandiaprijs (2008) oraz nagrodę Ministerstwa Spraw Zagranicznych Królestwa Niderlandów (2009) i belgijski Order Oficerski Leopolda I (2010). Wyróżniony w 2003 i 2005 Nagrodami Ministra Edukacji Narodowej i Sportu oraz w 2021 roku Nagrodą Ministra Edukacji i Nauki za całokształt dorobku naukowego, a w 2015 otrzymał od Fundacji „Afryka Inaczej” aFrykas Roku w kategorii nauka.
W 2022 roku nominowany do Nagrody Literackiej Gdynia za tłumaczenie powieści Niepokój przychodzi o zmierzchu (2021) Lucasa Rijnevelda. Nagrodę tę otrzymał w 2023 roku za przekład kolejnej powieści Rijnevelda Mój mały zwierzaku (2022). Jest autorem dwóch tomów wierszy napisanych w języku afrikaans Pleks van plaas (Kapsztad 2020) oraz Polkadraai (Oudtshoorn 2022).
Artur Madaliński – krytyk literacki, doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa, literacki, menadżer kultury, aktywista czytelniczy. Wykładowca Uniwersytetu Śląskiego, dyrektor Biblioteki Śląskiej w Katowicach.
Zajmuje się literaturą XX wieku, współczesną prozą polską i melancholią. Autor wielu esejów, recenzji i rozmów z pisarzami, publikowanych, między innymi, w „Twórczości”, „Kontekstach”, „FA-arcie”, „Kresach”, „Pograniczach”, „Więzi”, „Nowych Książkach”. Pisał także dla „Tygodnika Powszechnego”, „Polityki”, „Rzeczpospolitej”, „Kultury Liberalnej” „Newsweeka” i „dwutygodnika”. Stały współpracownik miesięcznika „Znak”, gdzie najczęściej publikuje swoje rozmowy, eseje i teksty krytyczne.
Karin Lednická (ur. 1969) to czeska pisarka, publicystka i wydawczyni. Urodziła się w Karwinie, a dorw Hawierzowie, całe życie związała z regionem Śląska Cieszyńskiego, któremu poświęca swój dorobek pisarski. Jej twórczość jest ceniona za wyjątkowe połączenie przywiązania do faktów historycznych z angażującą, literacką narracją, przywracając pamięć o lokalnych społecznościach i trudnej historii pogranicza.